淮上与友人别翻译全诗
2026-04-28
译文:扬子江边杨柳青青春意正浓,漫天飞扬的杨花使渡江之人非常的愁烦。微风轻拂笛声幽咽,离亭渐渐染上暮色,你就要南下潇湘我却奔向西秦。 前两句即景抒情,点醒别离,写得潇洒不着力,读来别具一种天然的风韵。画面很疏朗:扬子江头的渡口,杨柳青青;晚风中,柳丝轻拂,杨花飘荡。三、四两句,从江头景色收转到离亭别宴,正面抒写握别时情景。驿亭宴别酒酣情浓,席间吹奏起了凄清怨慕的笛曲。即景抒情所奏的也许正是象征着别离的《折杨柳》。 这首诗的成功,和有这样一个别开生面,富于情韵的结尾有密切关系...