宋之丁氏的之是什么用法
  • 来源:互联网
  • 发布时间:2026-05-07 03:06:16

“宋之丁氏”的“之”是结构助词,可译为“的”。出自吕不韦的《穿井得一人》。

原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

译文:宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出来一个人啊。”听到这样的传闻,还不如不听。

这篇故事的道理:凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄***相。耳听为虚,眼见为实。谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。

其他文章

  • 珊瑚岛读后感
  • 祝贺是什么意思 祝贺是什么意思解释
  • 中国内地男歌手名单大全
  • 什么的歌声填空三年级
  • 如何吐烟圈 吐烟圈教程(一)
  • 星际战甲奥罗金反应堆和催化剂有什么用
  • 吉他新手教程
  • 最火的几首喊麦
  • 眼镜的英语怎么说怎么读
  • 梦的解析插图版(梦的解释)