蝌蚪啃蜡
  • 来源:互联网
  • 发布时间:2026-05-06 03:22:49

1、蝌蚪啃蜡是“可口可乐”进入中国时最早的“曾用名”。

2、 1928年,可口可乐在天津装瓶生产,不知哪位高人音译了个“蝌蚪啃蜡”的中文名。

3、大批广告牌树起后,可口可乐公司才发现蝌蚪啃不了蜡,这译名倒是绝对的“味同嚼蜡”!公司决定重新登报征求新译名,一个年轻的中国留英学生蒋彝的“可口可乐”最终中奖。

4、这个译名不但保留了英语发音,还开发了爽口喜庆的汉语意义,一直被认为是世界上译得最好的名字之一。

其他文章

  • 萧敬腾的文化程度
  • 如何发挥主观能动性政治
  • bounce是什么意思英语
  • super和superior的区别
  • 叉可以组什么词叉怎么组词
  • 火灾防控工作方案5篇
  • 大学班主任寄语
  • 连续之刃属性(连续之刃)
  • 类似异世墨莲的玄幻女强文
  • 飞机最高的飞行高度是多少