n词酷(n词酷)
  • 来源:互联网
  • 发布时间:2026-05-05 14:24:08

1、OK, I have sent you a E-mail , please check it later on, and give me a reply when you are convenient.waiting for your early reply.best wishes!lz 您好sorry to disturbing you 是根据中文打扰了直译的。

2、中国人的这些谦逊的礼仪不符合,外国人的风俗习惯。

3、反而让他们觉得,中国人很贱。

4、我这里译成best wishes!是标准的商务函电的结尾。

5、请参考I have sent the email to your email account. Please check in a while, and if possible, please send me a reply. Waiting for your reply, sorry for the inconvenience caused.I have sent a letter in your e-mail , please check later, it is convenient to a reply to my and look forward to your response.参见nciku(n词酷)的提问吧ok, I have sent a message in your e-mail, please check later, if it is convenient for you , please reply to me and look forward to your response, interrupt ""Yes, I have issued the message in your mailbox, please check you later, it is convenient to a reply to my side and look forward to your response, interrupt the“。

其他文章

  • 铁岭西峰在哪个省
  • 政治面貌怎么填
  • 正规幼师一个月多少钱
  • Nokia6230_诺基亚6230i
  • 为什么北海道渔场多海雾
  • Sole的意思
  • 万能的人怎么称呼
  • 极限运动的电影叫什么
  • 2024护理学就业方向和前景分析 有前途吗
  • 菲利普斯曲线是一条什么曲线(菲利普斯曲线)