浣溪沙纳兰性德翻译
  • 来源:互联网
  • 发布时间:2026-05-04 19:22:35

清代纳兰性德以浣溪沙为名的诗词有《浣溪沙.身向云山那畔行》等,具体翻译如下:

一、译文:

向着北方边疆一路前行,凛冽的北风吹散了骏马的嘶鸣。在遥远的边塞,萧瑟的深秋季节,我该有怎样的心情。

落日时分一抹晚烟飘在荒凉萧瑟的营垒上,半竿红日斜挂在旧时关城,古往今来连绵不止的纷争与仇恨几时才能平息。

二、原文:

《浣溪沙》【清】纳兰性德

身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情!

一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城,古今幽恨几时平!

曲调词牌:

浣溪沙原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此调分平仄两体,字数以四十二字居多,另有四十四字和四十六字两种。

最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。此调音节明快,为婉约、豪放两派词人所常用。代表作有晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》、秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》等。

其他文章

  • 迷茫的不知所措的意思(不知所措的意思)
  • 赞美团队的话简短精辟
  • 四十英语单词怎么写四十英语单词如何写
  • 自考幼师证怎么考?
  • 欧布智勇形态的最强绝招是什么
  • 柔性防水材料,什么是柔性防水
  • 笔挺哥(关于笔挺哥简述)
  • 路面上的菱形块虚线是什么含义
  • 网络礼仪
  • 情人节的句子搞笑