曾子衣敝衣以耕翻译
  • 来源:互联网
  • 发布时间:2026-05-04 17:13:56

“曾子衣敝衣以耕”这句话出自两汉刘向的《曾子不受邑》。

译文:

曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”

曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”

曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了会骄横。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?”

最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节。”

原文:

曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,‘受人者畏人;予人者骄人。’纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”

其他文章

  • any什么意思
  • 插座开关接线图,一开关一插座接线图解
  • g1388高铁属于哪个局
  • 索尼的logo的全称是什么
  • 玲珑剔透(关于玲珑剔透介绍)
  • keep什么意思啊(keep什么意思)
  • 西北工业大学宿舍条件,宿舍环境图片(10篇)
  • 我要搞比利什么梗(搞搞比利什么梗)
  • 危险品车的二级维护取消了吗
  • wow职业坐骑怎么获得