花月痕全诗及诗词翻译 花月痕原文及翻译
  • 来源:互联网
  • 发布时间:2026-05-04 13:41:21

1、原文:《花月痕》

清 魏子安

花月痕自古多情空余恨,此处难觅有情天。

情到尽时转无情,无情更比多情累。

君为我谱无声曲,此去闻曲如闻君。

未到恨时难知愁,愁起心头不知恨。

听风方觉秋雨至,已忘共饮西窗时。

云起天边残阳血,一声傲笑一把泪。

把酒欢歌何时有,人笑我痴我偏痴。

莫道有酒终需醉,酒入愁肠愁更愁。

2、翻译:从古至今多人情的不免留下很多遗憾,这里看来也很难找到有情的人了。

等感情没有的时候就会转换成无情,可是无情比多情还要让人累的多。

为我谱写一首曲子吧,这次之后我听到这首歌也就像是见到你一样了。

哎,没有到恨的时候也很难感觉到离愁,可愁绪挤上心头的时候也就感觉不到恨意了。

听着外面吹打叶子的声音才知道已经下雨了,差点忘了那时在西窗共饮酒的情形了。

西边的云被夕阳染红的像血一样在天空,对天长笑一声,却让人不觉的留下了眼泪。

再在一起饮酒欢歌的日子什么时候还会有呢?人家都笑我痴情,但是我一点也不在意他们在说什么。

有酒的时候都是喝的酩酊大醉用来借酒浇愁,哎,可怎奈,酒并没有让我好过些,相反我更比往常要悲伤的多。

其他文章

  • 快手段子多少播放量上热门
  • 如果让你重新来过你会不会爱我什么歌 爱河歌词
  • despicable的意思
  • 旱獭养殖,旱獭人工养殖怎么养殖
  • 魂的意思
  • tda7379功放芯片参数
  • genuinely的名词(genuinely)
  • 怯字怎么拼
  • perch的意思
  • 秋的典故