相见欢古诗翻译是什么
  • 来源:互联网
  • 发布时间:2026-05-04 00:26:56

《相见欢》古诗翻译是:默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中。

幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

《相见欢·无言独上西楼》是南唐后主李煜的名篇,作品原文:

无言独上西楼,月如钩。 寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。

《相见欢·无言独上西楼》的词牌名为《相见欢》,咏的却是离别愁,是宋初婉约派词的开山之作。这是作者被囚于宋国时所作,词中的缭乱离愁不过是他宫廷生活结束后的一个插曲,由于当时已经归降宋朝,这里所表现的是他离乡去国的锥心怆痛。

其他文章

  • 远程教育本科靠谱吗?
  • 大连旅游费用多少?
  • 战士是轻声还是四声
  • 宠物狗名字大全
  • 考研跨专业难不难
  • 高尚歌词
  • 你笑起来真好看歌词完整版(你笑起来真好看歌词)
  • 苹果的老总是谁
  • 怎么进行网上选课
  • 华东交通大学怎么样知乎(华东交通大学怎么样)