陈太丘与友期原文及翻译
  • 来源:互联网
  • 发布时间:2026-04-19 11:49:17

陈太丘与友期原文及翻译

《陈太丘与友期》

  原文:

  陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

  译文:

  陈太丘和朋友约定一同出门,约定的时间是正午。正午已过,(友人)仍然没有到达,太丘不再等候就离开了。太丘离开后,友人才到。太丘的儿子陈元方那年七岁,当时正在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经离开了。”那人(听了)便发起脾气来,骂道:“不是人哪!跟别人相约同行,却把别人丢下,自个儿离开了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。”那人感到惭愧,便从车里下来,想拉元方的手,元方连头也不回地走进了自家的大门。

其他文章

  • 简历怎么投递
  • 学士学位丢失了怎么补办
  • 0f是什么开关
  • 贺维艺高考分数,贺维艺现在情况
  • 历史剧屈原里的河伯象征什么
  • 钛的物理性质和化学性质
  • 端午节吃粽子寓意什么
  • 客户分析从哪几方面进行
  • 象脚鼓是哪个民族的乐器
  • 平台卡和寄售卡是什么意思?